Uitgaan & Cultuur
'Et heanige preenske' van Herman Finkers boek van het jaar 2024 bij Broekhuis
OLDENZAAL - De door Herman Finkers vertaalde versie van 'De kleine prins', genaamd 'Et heaninge Preenske' is verkozen tot Boek van het jaar bij Boekhandel Broekhuis. Deze Twentse vertaling verscheen in het najaar, maar wist in verkoopaantallen alle in 2023 verschenen boeken ver achter zich te laten.
Herman Finkers heeft het boek De Kleine Prins onder handen genomen. Het moderne sprookje was verleden jaar precies tachtig jaar oud. In 1943 verscheen de eerste uitgave in de Verenigde Staten, zowel in het Engels als in het Frans. De eerste Nederlandse uitgave kwam acht jaar later, in 1951.
Et Heanige Preenske
Het boek van Antoine de Saint-Exupéry is inmiddels in meer dan vierhonderd talen en dialecten vertaald. De Kleine Prins, is op de Bijbel na het meest vertaalde boek ter wereld. Voor het eerst verscheen het boek nu ook in het Twents.
De titel van de vertaling in de Twentse taal is Et Heanige Preenske. Op de omslag van het boek staat ook vermeld: ‘Oawerzat in et Tweants deur Herman Finkers’. De nieuwe uitgave telt 128 bladzijden.
Over De kleine Prins
Het verhaal van De Kleine Prins in het kort: een piloot maakt een noodlanding in de woestijn en ontmoet daar een kleine prins. Deze prins vertelt over de planeet waar hij woont en over andere planeten die hij bezoekt en de merkwaardige bewoners die hij daar aantreft.
De piloot leert door dit verhaal van de kleine prins dat je alleen met je hart goed kunt zien. Het boek is niet alleen leuk voor kinderen, maar ook voor volwassenen. Dat merk je vooral aan alle verborgen wijze lessen die in het boek voorbijkomen.
Antoine de Saint-Exupéry
Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) was een Franse schrijver en piloot. Hij schreef De Kleine Prins een jaar voor zijn dood. Saint-Exupéry maakte een vlucht boven het Rhônedal. Het was zijn laatste vlucht, hij keerde nooit meer terug.